Kamis, 04 Desember 2014

MARIFAT - PENGETAHUAN DALAM ALKITAB

* Roma 1:28
LAI TL, Maka sebab mereka itu enggan berpegangkan Allah didalam marifatnja, maka mereka itu diserahkan Allah kepada angan-angan jang kedji, sehingga melakukan barang jang tiada senonoh
LAI TB, Dan karena mereka tidak merasa perlu untuk mengakui Allah, maka Allah menyerahkan mereka kepada pikiran-pikiran yang terkutuk, sehingga mereka melakukan apa yang tidak pantas:"
TR, και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Translit, kai kathôs ouk edokimasan ton theon ekhein en epignôsei paredôken autous ho theos eis adokimon noun poiein ta mê kathêkonta


* 1 Korintus 12:8
LAI TL, Karena kepada seorang dikaruniakan oleh Roh perkataan hikmat; dan kepada jang lain, perkataan marifat, menurut kuasa Roh itu djuga;
LAI TB, Sebab kepada yang seorang Roh memberikan karunia untuk berkata-kata dengan hikmat, dan kepada yang lain Roh yang sama memberikan karunia berkata-kata dengan pengetahuan.
TR, ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
Translit, hô men gar dia tou pneumatos didotai logos sophias allô de logos gnôseôs kata to auto pneuma


* 1 Korintus 13:2
LAI TL, Dan djikalau aku dapat karunia bernubuat, dan aku mengetahui segala rahasia dan segala marifat, dan djikalau aku menaruh iman jang sempurna, sehingga dapat aku memindahkan segala gunung sekalipun, tetapi aku tiada menaruh kasih, nistjaja aku bukan suatu apa pun.
LAI TB, Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan sekalipun aku memiliki iman yang sempurna untuk memindahkan gunung, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama sekali tidak berguna
KJV, And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
TR, και εαν εχω προφητειαν και ειδω τα μυστηρια παντα και πασαν την γνωσιν και εαν εχω πασαν την πιστιν ωστε ορη μεθιστανειν αγαπην δε μη εχω ουθεν ειμι
Translit, kai ean ekhô prophêteian kai eidô ta mustêria panta kai pasan tên gnôsin kai ean ekhô pasan tên pistin hôste orê methistanein agapên de mê ekhô ouden eimi


Kata MARIFAT/ MAKRIFAT diterjemahkan dari kata gnôsis. Menurut KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA, Edisi Kedua Cetakan Kelim 1995, Balai Pustaka :

Makrifat/ Marifat :
1. pengetahuan
2. tingkat penyerahan diri kepada Tuhan, yang naik setingkat demi setingkat sehingga sampai kepada tingkat keyakinan yang kuat bermakrifat:
a. memikirkan dalam-dalam, bertafakur
b. tahu benar




PENGETAHUAN


Pengetahuan : Terjemahan lama: MARIFAT , gnôsis , Yunani.

Kata Yunani gnôsis berasal dari kata kerja ginôskô, mengetahui, dari tidak tahu menjadi tahu.
Kata Yunani gnôsis berarti pengetahuan pada umumnya, memiliki sinonim (persamaan kata) dengan sophia, hikmat, namun dengan perbedaan yang cukup prinsipal.

Kata Yunani sophia diterjemahkan dengan hikmat merupakan kata tertinggi dari segala macam pengetahuan, mencakup pengertian penuh dari kebaikan mental, pengetahuan plus kebaikan, diiringi dengan sikap dan tindakan. Kata ini hanya digunakan khusus untuk orang benar.

Kata Yunani gnôsis sedikit lebih rendah dari sophia, hikmat, bermakna kehati-hatian, keahlian, ketrampilan, kepintaran, kepandaian; dapat saja diterapkan baik kepada orang benar maupun orang fasik.

Orang bijak (sophia) adalah orang baik dan berpengetahuan.
Orang pintar (gnosis) belum tentu merupakan orang baik, meskipun berpengetahuan.


* Kolose 2:3,
LAI TB, sebab di dalam Dialah tersembunyi segala harta hikmat dan pengetahuan.
LAI TL, Di dalam Dia itu ada segala perhimpunan hikmat dan makrifat terlindung.

Alkitab Klinkert 1863, Maka dalemnja djoega tersalindoeng segala kakajaan kapinteran dan pengataoewan.

Alkitab Shellabear 1912, maka dalamnja itoe sudah terlindoeng segala perkara boedi dan pengetahoean jang indah-indah."

Alkitab Melayu Baba 1913, jang dalam-nja soedah tersmbunyi sgala perkara bidjaksana dan pngtahoean jang indah-indah.

KJV, In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

TR, εν ω εισιν παντες οι θησαυροι της σοφιας και της γνωσεως αποκρυφοι
Translit, en hô eisin pantes hoi thêsauroi tês sophias kai tês gnôseôs apokruphoi





-END-


Artikel terkait :
- GNOSTIK di http://www.sarapanpagi.org/viewtopic.php?p=721#721

- FILOSOFI di http://www.sarapanpagi.org/viewtopic.php?p=378#378

- Pengetahuan, 1 Timotius 6:20, di http://www.sarapanpagi.org/post2551.html#p2551

Sumber :
http://www.sarapanpagi.org/

1 komentar: